ฟ้าหลังฝน : Fáa Lŭng Fŏ’n

 

Requested file could not be found (error code 404). Verify the file URL specified in the shortcode.

 

ฟ้าหลังฝน มีสิ่งสวยงามเกิดขึ้นเสมอ

หลังวันที่เลวร้าย สิ่งดีๆ จะตามมา

สำนวนนี้ให้กำลังใจในเวลาที่เราทุกข์

 

Fáa Lŭng Fŏ’n Mee Sìng Sŭay~Ngaam Gèrd~Kûen Sà-mĕr

Lŭng Wun Têe Le_w~Ráay, Sìng Dee~Dee Jà Dtaam Maa

Sŭm~Nuan Née Hâi Gum-lung Jai Nai Way-laa Têe Rao Tóok

 

sky + after + rain + have + thing + be beautiful + to occur/happen + always

after + day + that/which + be bad, thing + be good/nice + to follow + to come

aphorism + this + to give/for + energy + heart + in + time + that/which + misery

 

There is always something beautiful after the rain.

After the bad day, good things will come.

This aphorism is an encouragement for the day you feel miserable.

 

Vocabulary

ฟ้า : Fáa = [noun] sky [noun] blue sky colour

หลัง : Lŭng = [preposition] after [noun] back of the body [noun] back part of something

ฝน : Fŏ’n = [noun] rain (liquid)

มี : Mee = [verb] to have, to own, to possess, there is/are, consist of, contain of

สิ่ง : Sìng = [noun] thing (abstract/object)

สวยงาม : Sŭay~Ngaam = [quality modifier] be beautiful, be charming, be exquisite, be fine

สวย : Sŭay = [quality modifier] be beautiful

งาม : Ngaam = [quality modifier] be charming

เกิดขึ้น : Gèrd~Kûen = [verb] to happen, to occur, to arise

เกิด: Gèrd = [action verb] to be born, to take birth [verb] to happen, to take place, to occur

ขึ้น : Kûen = [action verb] to go up, to increase, to rise up, to be up

เสมอ : Sà-mĕr = [time modifier] always, regularly

ที่ : Têe has many uses but in this lesson it is [link word/relative pronoun] that, which, what, who, where, when, why (used to link words, clauses or sentences)

e.g.

คนที่ดี : Ko’n Têe Dee = A person who is good

คนที่พูดดี : Ko’n Têe Pûud Dee = A person who speaks nice

คนที่พูดดีที่ฉันรู้จัก : Ko’n Têe Pûud Dee Têe Chŭn Rŭu~Jùk = A person who speaks nice which I know of.

ฉันชอบอะไรที่ทอมชอบ : Chŭn Chôrb À-rai Têe Tom Chôrb = I like things that Tom likes. / I like what Tom likes.

เลวร้าย : Le_w~Ráay = [quality modifier] be bad, be misarable, be evil, be immoral, be wicked

เลว: Le_w = [quality modifier] be bad, be immoral

ร้าย : Ráay = [quality modifier] be cruel, be vicious

ดีๆ : Dee~Dee = [quality modifier] be good, be nice (used when emphasising the good quality of something/action)

Grammar: In Thai language, we can repeat a modifier (English: adverb/adjective) or a phrase to emphasise the quality of a modifier. The meaning may change slightly and we may use it in some situation only. The written form when repeating a word or a phrase is ๆ.

จะ : Jà = [tense word] will (any time in the future) (used before a verb)

ตาม : Dtaam = [action verb] to follow, to go/com along [preposition] along, among

มา : Maa = [direction action verb] to come [preposition] to (away from current location) [tense word] to now, up to now, till now (used after a clause or sentence)

สำนวน : Sŭm~Nuan = [noun] saying, motto, aphorism

นี้ : Née = [distance modifier used after object/thing/human] this, these

นี่ : Nêe = [noun] this thing, these things [distance modifier used after the word place]

ที่นี่ : Têe~Nêe = this place, here ( ที่: Têe = [noun] place)

ให้ : Hâi = [action verb] to give, to pass on [link word/preposition] for (sense: passing something to someone) [permission verb] to allow, to let (someone do something), to have (someone do something)

กำลังใจ : Gum-lung~Jai = [noun] encouragement

กำลัง: Gum-lung = [noun] energy [tense word] be/is/am/are  ….ing (used in front of a verb)

ใจ : Jai = [noun] heart, mind, spirit

ใน : Nai = [preposition] in

เวลา : Way-laa = [noun] time

เรา : Rao = [pronoun] we/us/our/ours

ทุกข์ : Tóok = [feeling verb] be distressed [noun] sorrow

 

By ครูเจี๊ยบ : Kruu Jíab (Thai Style’s head teacher)